كلمة «دوب» و«مستوحى» بتُستعملوا كأنهم نفس الشي — بس الفرق كبير. هون منشرح الفرق بصراحة، وليش منوصف عطور عربيفا بـ«المستوحى» مش «التقليد الرخيص».
«الدوب» (Dupe) بالعامية هو تقليد رخيص بيحاول ينسخ عطر مشهور بأقل تكلفة ممكنة. غالباً بيرتبط بزيوت رخيصة، ثبات متغيّر، وأحياناً تقليد للاسم أو التغليف — وهون بتصير مشكلة قانونية فعلية. الكلمة نفسها صارت تحمل انطباع «رخيص».
العطر المستوحى هو تركيبة أصلية مستقلة صُمّمت لتعكس البصمة العطرية لعطر معروف — بزيوت عالية الجودة وصياغة احترافية. ما بينسخ الاسم ولا التغليف؛ بيشير للملف العطري بشكل وصفي. هذا منهج عربيفا.
| دوب (تقليد) | مستوحى — منهج عربيفا | الأصلي | |
|---|---|---|---|
| السعر | رخيص جداً | جزء بسيط من سعر الأصلي | مرتفع |
| الجودة | متغيّرة، زيوت رخيصة غالباً | تركيبة أصلية وزيوت عالية الجودة | مرجعية |
| القانونية | قد يخالف العلامة إن قلّد الاسم/التغليف | قانوني — تركيبة أصلية تشير لملف عطري | الأصل |
| الثبات المتوقع | غير ثابت | قريب من الأصلي (يختلف حسب البشرة) | مرجعي |
| التغليف | بدائي غالباً | محتشم وأنيق | فاخر |
الثبات بيختلف من شخص لشخص — نوع البشرة (الدهنية بتمسك العطر أطول من الجافة)، الجو والرطوبة (الحر بيزيد الفوحان)، نوع القماش اللي لابسه، وكيمياء جسمك / بصمة عطرك. الساعات المذكورة معدّل تقريبي.
لأننا منصنع تركيبة أصلية بزيوت عطرية عالية الجودة، منحترم القانون والعلامات التجارية (ما منقلّد اسم ولا تغليف)، ومنوصف الإلهام بصدق. النتيجة: تجربة عطرية قريبة جداً من الأصلي، بسعر عاقل، وبدون «رخص» التقليد.
Arabiva Fragrances · الأسماء التجارية المذكورة تخص أصحابها وتُستخدم للمقارنة الوصفية فقط.